A short hike #5
목록
~주요 나침반, 장난감 삽, 삽, 보물 지도, 머리띠, 런닝화, 양동이(+1), 도립 공원 모자, 무전기, 메달 3, 손목시계, 조개 목걸이, 밀짚모자, 물고기 일지, 캠핑 허가증, 돈 돌, 금빛 낚싯대 |
~#4 금빛 깃털 ~20, 구덩이 ~10, 상자 ~39, 표지판 ~14, 막대기 ~9(+3), 고무 꽃 ~26, 조개 ~22, 은빛 깃털 ~2 |
#5 구덩이 11 - 상자 40 - 보물지도 4 동전 고무 꽃 27 동전 양동이 2, 고무 꽃 28 모터보트 열쇠 보트 메뉴얼 표지판 15 상자 41 - 동전 상자 42 - 동전 상자 43 - 동전 동전 상승기류 상자 44 - 동전 금빛 깃털 21 상자 45 - ??? 야구 모자 토스트 |
오늘은 황금낚싯대 받은 기념 물고기 도감 완성하기!
생각보다 황낚이 되게 빨리빨리낚여서 금방할것같기도하고
급류
메기
[흐르는 물에서만 살아.]
황금 메기
모캐
[정착하지 않고 주로 급류에서 살아가지.]
알비노 모캐
연어
[강 폭포 밑바닥 근처에서만 본 적이 있지.]
알비노 연어
남쪽 만
블루길
알비노 블루길
바다
대구
알비노 대구
무지개송어
얘 왤케 안낚이니...
드디어!
진짜 무지개송어
송어
알비노 송어
점박이송어
백합 연못
가재
알비노 가재
펌프킨시드
알비노 펌프킨시드
완류
농어
알비노 농어
알비노 대구
운석 호수
강꼬치고기
[빌은 항상 이 녀석을 낚지.
괜찮은 스팟을 알고 있어.]
알비노 강꼬치고기
노란빛 농어
[보통 운석 호수에서의 얕은 물에서 볼 수 있지.]
알비노 노란빛 농어
대구
[잔잔한 강이나 암초 사이에 주로 있지]
무지개송어
연못
알비노 가재
온천
송어
알비노 송어
화이트 배스
핑크 화이트 배스
폭포
연어
알비노 연어
점박이송어
알비노 점박이송어
해구?
대구
알비노 대구
+
알비노 농어
['알비노' 농어!?
대단한 발견이구나!
이거라면 48동전을 주마!]
알비노 노란빛 농어
[이런, 세상에나!
'알비노' 노란빛 농어란 말이지?
옛날 얘기를 해 보마.
나는 이 녀석을 거진 5년은 전에 본 적이 있단다!
그래.
놈이 바늘에 걸렸는데
엄청나게 힘이 셌던 거야.
그러니까
이 물고기는 마치
믿지 못할 정도의 근육을 가진 것 같았단다!
나를 거의 보트 바깥으로 끌어낼 뻔 했단 말이야!
<말도 안 돼요!>
말 돼!
어쨌건.
이거라면 40동전을 주마!]
황금 메기
[...자, 이건 뭐지?
이건 잘 모르겠는데.
...
혹시 '황금' 메기인가??
희귀한 녀석이구나!
내 콜렉션에 추가하는 대가로 40동전을 주지!]
짧넹
알비노 모캐
[어디 보자...
이게 뭐야!?
귀한 '알비노' 모캐잖아?!?
제대로 대박을 건졌는걸!
이거라면 56동전을 주지!]
짧넹
진짜 무지개송어
[어디 보자...
이게 뭐야!?
귀한 '진짜' 무지개송어잖아?!?
제대로 대박을 건졌는걸!
이거라면 80동전을 주지!]
귀한놈 치고 로그가 짧네...실망
알비노 블루길
[뭐, 뭐라고!
호크에서 '알비노' 블루길의 전설을 들어본 적은 있다만...
그게 여기...
...내 눈 앞에 있을 줄이야!
클레어.
이 물고기라면 60동전을 주마! ]
알비노 송어
[뭐라고?
호크에서 '알비노' 송어의 전설을 들어본 적은 있다만...
그게 여기...
...내 눈 앞에 있을 줄이야!
클레어.
이 물고기라면 32동전을 주마!]
알비노 연어
[장난하는 거지.
'알비노' 연어을 잡았다고!?
이런 세상에나!
낚시에는 정말 타고났구나!
<잘 모르겠는데요!>
으흠.
이거라면 최소 80동전은 줘야겠는걸!]
알비노 점박이송어
머지 점박이송어 로그 어디갔냐 ㅠㅠ
알비노 펌프킨시드
[...자, 이건 뭐지?
이건 잘 모르겠는데.
...
혹시 '알비노' 펌프킨시드인가??
희귀한 녀석이구나!
내 콜렉션에 추가하는 대가로 60동전을 주지!]
음...
희귀물고기까지 다 팔아봤는데
별건 없넹
여긴 뭔데 시야각이 늘어나지?
여긴 또 모지??
아직 못본 곳이 남아있었다니;
구덩이 11 - 상자 40 - 보물 지도 4 떨어진 별
[Upon a stormy clifftop One should pause to see the view
Peer through an earthy window gold is hidden in the blue]
꼬부랑말 에반데...
이럴때 필요한건 구글 번역!
[폭풍우가 치는 절벽 위에서 경치를보기 위해 잠시 멈춰야합니다.
흙빛 창을 통해 피어 금은 파란색으로 숨겨져 있습니다.]
번역기가 아픈것같아요...
첫째 줄은 대충 맞는 것 같고
둘째 줄 peer through는 뭔가를 통해서 보는거라고 하고 blue는 직관적으로 파란색이 있거나 바다를 은유하기도 하니까...
그런 걸로 치고~ 섬부터 다 들춰보고나서 찾아보는걸로!
다리 건너 동전 둘!
구덩이 발견한 절벽 아래로 내려와서 고무 꽃 27!
몬가 되게 황야?에 있을법한 지형인데 또 바다 바로 옆이고... 신기하넹
구덩이 절벽 우측에 동전!
우측 아래 나무다리로 건너오면 안내판?과 양동이 2와 고무 꽃 28
[갑작스레 수분이 많은 환경이 되면 물풍선처럼 '그 즉시 꽃이 피어나는' 신비한 종입니다!
공원 내 공용 '양동이'를 이용하여 직접 체험해보세요!
<물을 담은 채 벽을 타거나 날지는 못 할 것 같아...>
<하지만 활공은 할 수 있겠어!>]
왠지 호크피크섬 안내판 복붙인것 같은데 ㅋㅋ
길 따라 가니 있는 안내판
[Despite living in the shadow of Hawk Peak, this small cluster of islands has garnered a unique reputation of its own!
Are YOU able to guess how these islands got their name?]
아... 이 섬은 한국인 관광객이 아직 많이 안왔나보네
[호크 피크의 그늘에 살았음에도 불구하고이 작은 섬 군집은 고유 한 명성을 얻었습니다!
이 섬들이 어떻게 이름을 얻었는지 짐작할 수 있습니까?]
이보세요!! 선택지가 창을 넘어갔잖아요!!!
1 분명히 바위의 색입니다.
2 이건 징조이고 난 그냥 계속해서 ...
2번이 뭔진 모르겠지만 1번이 맞말인것 같긴 한데
[It will probably surprise you, but the islands are named after the color of their ROCK!
Now THAT rocks!
For centuries, travelers have been dazzled by the streams of red and orange that flow through these cliffs.
But what gives these stones their vibrant colors, you ask?
Well, that's simply iron oxide you're seeing!
Now you know! You've actually learnd something new today!
<...>
<I feel>
<patronized some how>]
번역!!
[아마 당신을 놀라게 할 것입니다. 그러나 섬은 그들의 ROCK의 색깔을 따서 명명되었습니다!
이제 그 바위!
수세기 동안 여행자들은이 절벽을 통해 흐르는 붉은 색과 오렌지색의 흐름에 눈을 떴습니다.
그러나이 돌에 생생한 색상을 부여하는 것은 무엇입니까?
글쎄, 그것은 단순히 당신이보고있는 산화철입니다!
이제 알다시피! 실제로 오늘 새로운 것을 배웠습니다!]
그렇군요 설명충 감사합니다
[uuuUGGHHHHHH...
<um>
<are you ok?>
no...
i'm not!
I'M DYING!!!
<!?>
...OF BOREDOM!!
<oh>
*cough cough*
this is a very serious problem]
이건 번역 필요없지 하하!
[<is there...>
<anything i can do?>
애기사슴 : all i wanted to do was ride the boat
but noooooo
"you're not allowed"
"you have to wait untill you're older"
well guess what
i'm older now!!
아빠사슴 겸 보트 관리인 : that was five minutes ago!
ugh
hashtag worst dad ever!!
now hold on there!
i'll take you aout later
but later is a million years away...]
칭얼대는중이었구먼...
[oh woe is me...
i'll never get to ride the boat
*cough cough*
why must the world be so cruel?!]
ㅋㅋ;;
여기도 날 아시네;;
[how's it going?
<um>
<i'm alright>
<how's business?>
quiet
at least i'm getting some good reading time in!
<is the motorboat booked today?>
nope, not yet
you wanna take it for a spin?
the rental fee is 100 coins]
한 번 렌탈 하면...계속 쓸 수 있는거겠지?
예아!
[<i DO wanna take it for a spin!>
sure thing!
and...
here's the key!]
예! 모톨뽀아트 키! 모터보트 열쇠 ㅋㅋ
[oh
and uh
you've read the provincial motorboating safety and operations guide eh?
<um>]
가이드 읽었냐고요..?
어...ㅎㅎ;;
[well...
just in case
you can borrow mine]
굿~
보트 메뉴얼 획득!
[have a good time out there!]
옙!
[<so whatcha reading?>
oh this?
just some fiction
<cool>]
쿨~
[<so what's it about?>
what's what about?
<your book!>
oh, uh
it's a fantasy novel
so, you know
it's about magic and stuff
<nice>]
나이스~
<soo>
<what's the name of the book?>
well...
it's actually the first book in a series
i doubt you'll have heard of it
it's still pretty niche
but to sum it up quickly...
오우;; 스피드왜건;;
이것도 말이 화면을 삐져나가네;;
it's about an ancient fantasy world where sorce battle for glory by enchanting stones and rocks powerful golems that fight each other in epic an filled with perilous traps and fearsome monster
(번역 : 그것은 위험한 함정과 무시 무시한 괴물로 가득 찬 서사시에서 서로 싸우는 강력한 골렘과 돌을 매혹하여 영광을 위해 마법이 싸우는 고대 판타지 세계에 관한 것입니다.)
음...모르겠군
호옹이;;
and although the fight sequences seem like the focus at first it's really the characters that drive the story and all the battles are sort of metaphorically tied to each wizard's internal conflicts as they struggle to survive in a ruthless and uncaring world
(번역 : 그리고 처음에는 전투 시퀀스가 초점처럼 보이지만 실제로 이야기를 주도하는 것은 캐릭터이고 모든 전투는 무자비하고 무관심한 세계에서 살아 남기 위해 고군분투하는 각 마법사의 내부 갈등과 일종의 은유 적으로 연결되어 있습니다.)
it's pretty good
<huh>
<but what's it called?>
oh, uh
The Bolder Boulders Book 1: The Bedrock Battalion
<cool!>
yeah...
it is]
쿨!
모르는소설이야...
[hey
what's up, claire?]
왠지 더 물어보기 무섭다
[it's pretty good
i'm a fast reader
so i should be finished soon]
그래요!
엥 꼬마애한테 말걸었더니 아까 했던 말 다시 하는 것 같아서 막 눌렀더니 몬가 대화가 달라진 것 같나 싶다가 배에 타네요...
아;;
[<yeah?>
can we go fast?
like
REALLY fast?
as fast as the boat will go?
<i'll try!>]
해볼게요~
[hold z to rev the engine!
let's see how fast this thing can go!! ]
녜
가기전에 좀 읽어볼래는데...
아... 영어... 무섭다...
[<so...>
<press 'z' to accelerate>
<'x' to reverse>
<'SPACE' to dismount>
<and 'c' to honk!>
<sounds easy enough>
<...>
<it also says>
<"if your boat becomes stuck due to improper boating conduct,">
<"do NOT panic!">
<"although you may feel embarassed, swallow your pride and ask for help from a boating veteran!">
<eh>
<i should be fine>]
음 그렇구만유
일단 섬좀 더 둘러보고!
표지판 15
오렌지 섬
아니 여기 이런게 있었어??
구덩이 자국 없는 수상한 지형!
하지만 내 눈은 속일 수 없지
상자 41 - 동전
안내판 밑 상자 42 - 동전
그 밑 섬 상자 43 - 동전
그 섬 좌측 작은 섬에 동전들!
또 그 좌측에 상승기류 섬!
또 또 그 좌측에 섬 상자 44 - 동전 ㅋㅋ
대충 다 둘러본 것 같으니 다시 배타러~
근데 어디로 가야하는거지 ㅋㅋㅋ
[my dad never goes that fast for me!
which reminds me...
a few days ago i came up with this sick boating challenge
but dad wouldn't even try it!
would you give it a try?]
해봐~
[AW YES!!
YOU ROCK CLAIRE!!
i gotta set some stuff up
i'll be right back!]
모지...
모지 ㅋㅋㅋㅋ
[i set up a bunch of checkpoints in the water
all you;ve hot to do is hit them all in order!
if you finish in under 2 minutes
then you win!
<okay>
<i think i can do that!>]
경주 시킬건가봥;;
어엌ㅋㅋ
표정보소 ㅋㅋㅋㅋ
...???
[WOAH
well
that was awesome
<that was crazy>
crazy awesome
(시동 거는 소리)
<uhhh>
<it's not starting!?>
wait WHAT?!
(다시 시동 거는 소리)
<okay i think it's working now>
PHEW
ha
i was getting ready to freak out!]
경주는 여기서 중단되고...ㅋㅋㅋ
돌아가서 아저씨한테 보고해야되나
[<or does something not sound right?>
...
it's the engine
<that's not good>
no...
it's not!
<maybe>
<it will just go away?>
i don't know
...
shoot
SHOOT!
THIS IS MY FAULT
I MADE THE RAMP
<it's alright>
WHAT IF THE BOAT IS REALLY BROKEN
WHAT IF IT SINKS!?
<don't worry!>
WHAT IF IT EXPLODES!?
<it's not gonna explode!>
<but>
<uhh>
<we should propably have someone take a look>
dad would know how to fix it...
but
he kinda told me
(not to use the ramp...)
<oh>
he's gonna be all "disappointed" in me
ughhhhhhhhh
<maybe there's someone else around?>
<that knows, like>
<boat stuff?>
there's gotta be someone!!]
음 그럼 선장님한테 일단 가보입시더
꼬부랑말 나오는 거 보니 맞는 듯?
[<i was just curious...>
<but do you happen to know anything about boat repair?>
heh
i sure do!
now
i ain't gonna be modest about this
when it comes to boats...
i know the ins and outs
the lefts and rights
the ups and downs
and any other this ways and that ways you can think of!
why do ya ask?
<well>
<our boat is making a weird noise...>
oh yeah
boats'll make all sorts of noises
they're awfully chatty for a chunk of metal!
i reckon you want me to take a look at it?
<if you don't mind!>
well o' course!
let's see what we can do]
굿~
[<that's all!?>
선장 : that's all!
just bent a prop back into shape
should be purring like a kitten now!
사슴아기 : OMIGOSH THANK YOU SO MUCH!!
i was so worried!!
no problemo!
how'd this happen, anyway?
uh
we kinda
drove it off a ramp
heh
nice
that boat's not really built for that kinda action, though
huh
i wonder...
...could we MAKE it that kinda boat!?
hmm!!
good question!
<uhh>
<i think we'd better get going>
alrighty
i gotta get back to slacking off, anyway
<thanks again!> ]
휴 ^^;;
땡쓰 어갠!
[now that we're out of that pickle...
did you maybe
wanna
...try my challenge again?
<uh>
BUT this time with no ramp!
absolutely ZERO ramps!
just regular good old rampless boating fun?! ]
그래 뭐 램프 없으면 괜찮겠지...
근데 마지막 선택지 무엇 ㅋㅋㅋ 골라봐야지
[oh
sure
<sorry>
<i've got some stuff i need to do>
that's ok
this was fun!]
엥?
헐 그냥 장난치는 선택지인줄알았는데 ㄷㄷ
개 삐졌네
[it sounded kinda lame at first
he practically had to beg me to read it
but you know
it's not that bad]
다행히 다시 데려갈 수 있나보넹
[i thought you'd never ask! ]
ㄹㅇ 삐졌었네 ㅋㅋㅋ
고!
부딪히니까 시간이 추가됨..
[you finished in just 62seconds!
and that's AFTER your 3 penalies
so guess what?
you WON!
<yesss!>
<high five?>
eh
to lazy to move
but i do have a gift for you!]
오잉
금빛 깃털 21!
아무래도 추가된 섬이 맞나보다 ㅋㅋㅋ
불편하게 21개 무엇 ㅠㅠ
[that'll help you get air, even without ramps!]
ㄱㄹㅇ
함 더!
[think you can beat that?
<i'll give it a shot!>]
고!
[you finished in just 32 seconds!
you ABSOLUTELY DESTROYED your last score of 62 seconds!
i think that deserves a "HECK YEAH!"
<heck yeah!!>]
그리고 아무것도 없었다!
다시 돌아온 섬
처음보는 선택지!
[oh sure
let's bring her home!]
그냥 정박해주고 끝!
그럼 이제 보물 떨어진 별을 찾으러 가볼과...
힌트는
[Upon a stormy clifftop One should pause to see the view
Peer through an earthy window gold is hidden in the blue]
폭풍우가 치는 절벽 위에서 경치를보기 위해 잠시 멈춰야합니다.
흙빛 창을 통해 피어 금은 파란색으로 숨겨져 있습니다.]
여기서 보라는건가?
이게 얼띄-윈도우- 인가?
찾았다!
근데 상호작용이 안돼요 ㅠㅠ...
z를 눌러도 안열려...
저장하고 나갔다 왔더니...
열려있네?
내용물이 뭔지도 모르겠는데!!!
개화나는군...
아무튼 상자 45...
배타고 바다 쭉 돌아봤는데 더 달라진 건 없는 듯
이제 ㄹㅇ 끝인가!
마지막으로 이모한테 가보자
[<정말로 멋졌어요.>
네가 와서 정말 기쁘단다.
언제든 다시 와 주렴!]
이게 끝이넹 ㅠㅠ
총 8개에 마지막 두개는 뭐지..?
빌드 넘버를 보니 저번주에 업데이트를 한게 맞는 듯 ㄷㄷㄷㄷ
이건가? 사용할 수 있는 것 같던데...
뗀다!
[<좀 기분이 불편한데...>
<그래도>
<에이.>]
다 뗐지만 별 거 없었구욘...
트로피 하면 경기!
경기 하면 비치스틱볼!
맞나?
[파 : 잠깐, 뭐?
빨 : 33점이라니까!
30점을 넘었다구!?
그게 가능할줄은 전혀 몰랐는데!
흐음.
최고로 특별한 상을 받을 자격이 있어.
내 돈은 전부 다 줬는데...
<괜찮아!>
<아무것도 필요 없어.>
아냐, 필요해!!
이걸 받도록 해.]
오우 ㅋㅋㅋ
[<와우.>
이걸 받아 줘!
이 순간을 영원히 기억할 수 있도록!
<노력해볼게.>]
기엽누 ㅋㅋㅋ 맘에들었다
맞았다!!
깨니까 비치볼이 옆에 굴러와있네 ㅋㅋㅋ
마지막은 뭐지..?
혹시?
흠...지금은 오전 여덟시...
가즈앗~
오옹~
[<...지금은 오후 5시고요.>
아, 이런.
다 떨어졌어.
<뭐라구요!?>
<하지만>
<광고랑 말이 다른걸요!>
미안.
보통은 직접 따는데
이상하게 올해는 생산량이 적어.
그래서
토스트는 아직 많거든.
토스트 먹을래?
<토스트, 나도 먹을래요!>
좋아, 그럼...]
오오옹~
오오오옹~
[<먹고말고.>
(바사삭)
[<으으음.>
<기분이...>
<그대로네.>]
;;
크리스피~
이제 진짜 끝이겠지?
원래 이번 #5는 물고기 도감 만들어보려했는데...
아몰랑
A short hike 끝!